Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


de:coordinatedialog

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
Letzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision
de:coordinatedialog [2018/08/01 10:41] – [Eingabe der Hauptvariablen] lineflyerde:coordinatedialog [2022/02/14 13:44] – [Koordinateneingabe] lineflyer
Zeile 1: Zeile 1:
-FIXME **Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.**\\ //(diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)// 
- 
 ====== Koordinateneingabe ====== ====== Koordinateneingabe ======
  
Zeile 7: Zeile 5:
 Der Koordinaten-Eingabedialog wird geöffnet, wenn du auf die Koordinaten klickt während du einen [[cachedetails#waypoint_tab|Wegpunkt]] editierst, eine [[.mainmenu:search|Suche]] ausführen möchtest oder das [[.mainmenu:goto|Gehe zu]]-Menü benutzt. Der Koordinaten-Eingabedialog wird geöffnet, wenn du auf die Koordinaten klickt während du einen [[cachedetails#waypoint_tab|Wegpunkt]] editierst, eine [[.mainmenu:search|Suche]] ausführen möchtest oder das [[.mainmenu:goto|Gehe zu]]-Menü benutzt.
  
-Die Schaltfläsche {{:abc_ic_clear_normal.png?nolink&40|}} schließt den Dialog, ohne die Änderungen zu übernehmen; die Schaltfläche {{:abc_ic_cab_done_holo_light.png?nolink&40|}} schließt den Dialog und speichert die Änderungen.+Die Schaltfläsche {{:ic_menu_cancel.svg?nolink&30|}} schließt den Dialog, ohne die Änderungen zu übernehmen; die Schaltfläche {{:ic_menu_done.svg?nolink&30|}} schließt den Dialog und speichert die Änderungen.
  
 <WRAP center round tip 60%> <WRAP center round tip 60%>
Zeile 28: Zeile 26:
  
 Benutze diese Felder, um die Koordinaten einzugeben. Durch Klick auf N/E kannst du nach Bedarf auf S/W ändern. Benutze diese Felder, um die Koordinaten einzugeben. Durch Klick auf N/E kannst du nach Bedarf auf S/W ändern.
-Die Anordnung der Felder hängt vom oben gewählten Koordinatenformat ab.+Die Anordnung der Felder hängt vom oben gewählten Koordinatenformat ab. 
  
 ===== Quelle für Koordinaten ===== ===== Quelle für Koordinaten =====
Zeile 48: Zeile 46:
 {{:en:coordinput_calculator.png?nolink&300 |}}  {{:en:coordinput_calculator.png?nolink&300 |}} 
  
-c:geo bietet einen Rechner für Koordinator, der es erlaube Variablen und Formeln zu benutzen um Koordinaten basierend auf dem Resultat zu berechnen.+c:geo bietet einen Rechner für Koordinaten, der es erlaubt Variablen und Formeln zu benutzen um Koordinaten basierend auf dem Resultat zu berechnen.
  
 Nachdem du auf ''Berechne Koordinaten '' im [[coordinatedialog#waypoint_sources|Eingabefenster]] geklickt hast, wird diese Ansicht angezeigt. Nachdem du auf ''Berechne Koordinaten '' im [[coordinatedialog#waypoint_sources|Eingabefenster]] geklickt hast, wird diese Ansicht angezeigt.
  
-The {{:abc_ic_clear_normal.png?nolink&40|}} button will close the dialog without changesthe {{:abc_ic_cab_done_holo_light.png?nolink&40|}} will close the dialogsave the changes and return to the waypoint editor.+Die {{:ic_menu_cancel.svg?nolink&30|}} Schaltfläche schließt den Dialog ohne Änderungendie {{:ic_menu_done.svg?nolink&30|}} Schaltfläche schließt den Dialogspeichert die Änderungen und kehrt zum Wegpunkteditor zurück.
  
 <WRAP center round tip 60%> <WRAP center round tip 60%>
-You can use the calculator also for preparing your field trip by entering the needed variables and formulas but not yet entering values for your variables.\\ +Du kannst den Rechner auch zur Vorbereitung deines Feldeinsatzes verwenden, in dem du die Variablen und Formeln eingibst aber noch keine Werte für die Variablen vergibst.\\ 
-This will of course not yet provide a valid resultbut you can still save the current state at any time by saving your changes in the calculator and afterwards saving the waypoint state.+Dies führt natürlich noch nicht zu einem gültigen Ergebnisaber du kannst den aktuellen Stand jederzeit speichern indem du die Änderungen im Rechner und danach den Wegpunkt selbst speicherst.
 </WRAP> </WRAP>
  
-Clicking on the first field will open a drop down menu allowing to change between different coordinate formats as explained [[coordinatedialog#coordinate_format|here]]. All further functions are explained below.+Ein Klick auf das erste Feld öffnet ein Dropdown-Menü, das es dir erlaubt zwischen den verschiedenen [[coordinatedialog#coordinate_format|Koordinaten-Formaten]] auszuwählenAlle weiteren Funktionen werden im Folgenden erklärt.
  
-For easier understanding we will use an example of how the calculator can be used.+Zum besseren Verständnis zeigen wir die Nutzung des Rechners an einem Beispiel.
  
  
Zeile 119: Zeile 117:
 </WRAP> </WRAP>
  
-After assigning formulas to the main variables, an input field will be added automatically for each sub variable (lower case a-z) used in these formulas.+Nach der Zuweisung von Formeln zu den Hauptvariablen wird automatisch ein Eingabefeld für jede dort genutzt Untervariable (Kleinbuchstaben a-z) erzeugt.
  
-These input fields can now be used to enter numeric valueswhich will then be used for automatic calculation of the result coordinates using the formulas providedYou can close and save the calculator state at any time now and return to the calculator to enter the next sub variable value as soon as you found it while doing your cache.+Diese Eingabefelder können nun dazu genutzt werden numerische Werte einzugebendie dann für die automatische Berechnung der Ergebniskoordinaten mit Hilfe der Formeln genutzt werdenDu kannst den Rechner zu jeder Zeit schließen und speichern und wieder zurückkehren um die nächste Untervariable einzugeben, sobald du den Wert gefunden hast während du den Cache löst.
  
 <WRAP center round tip 100%> <WRAP center round tip 100%>
-Depending on the amount of main and sub variables you have to swipe the variable section to reach all input fields.\\  +Abhängig von der Anzahl der Haupt- und Untervariablen, musst du die Variablenbereich hin- und herwischen um alle Eingabefelder zu erreichen.\\ Du kannst dein Gerät auch ins Breitformat drehen, um alle Variablen auf einmal zu sehen.
-You might also rotate your device into landscape mode to have all variables visible on your display.+
 </WRAP> </WRAP>
  
-In our example we did now find the values for a,b and and entered them accordingly:+In unserem Beispiel haben wir nun die Werte für a,b,c, und d gefunden und entsprechend eingegeben:
  
 {{ :en:calculator_sub_complete.png?nolink&400 |}} {{ :en:calculator_sub_complete.png?nolink&400 |}}
  
  
-==== Result prediction ====+==== Ergebnisvorhersage ====
 {{anchor:result_prediction}} {{anchor:result_prediction}}
  
-While you enter the formulas for the main variables and the values for the sub variables the result will be shown - on the fly in the result section.+Während der Eingabe der Formeln für die Hauptvariablen und den Werten für die Untervariablen wird das Ergebnis fortlaufend im Ergebnisbereich aktualisiert angezeigt.
  
-Digits not yet valid will be replaced by ''*'' and greyed outOnce the result produces valid coordinates the result field will be shown with all white characters.+Stellen, die noch nicht gültig sind werden durch ein ''*'' ersetzt und ausgegrautSobald das Ergebnis gültige Koordinaten ergibt, wird das Feld komplett in weißen Zahlen angezeigt.
  
-In our example a valid result is shown:+in unserem Beispiel wird ein gültiges Ergebnis angezeigt:
  
 {{ :en:calculator_result_final.png?nolink&400 |}} {{ :en:calculator_result_final.png?nolink&400 |}}
  
-==== Calculator notes ====+==== Rechnernotizen ====
 {{anchor:calculator_notes}} {{anchor:calculator_notes}}
  
-The last section in the calculator can be used to enter or paste noteswhich can be helpful to e.gcopy parts of the cache description containing the calculations required to find the cache.+Der letzte Bereich im Rechner kann dazu genutzt werden Notizen einzugeben oder einzufügen. Dies kann hilfreich sein um z.B. Teile der Cachebeschreibung, welche die zu berechnenden Formeln enthalten dort zu speichern. 
 + 
 +Der Inhalt der Rechnernotiz wird mit der Wegpunktnotiz des zur Berechnung genutzten Wegpunktes synchronisiert. 
 + 
 +==== Nutzung des "Schlicht" Koordinaten-Formats ==== 
 +{{anchor:using_plain_coordinate_format}} 
 + 
 +Im Format //Schlicht// erfolgt die Eingabe von Koordinaten oder Koordinaten-Formeln komplett anders als in den festen Formaten. Statt klickbarer Felder für jede Stelle gibt es zwei Freitext-Felder um Breiten und Längen-Komponente der Koordinate einzugeben.  
 + 
 +Eine einzelne Stelle oder Gruppen von Stellen können durch eine Formel ersetzt werdendie in Klammern eingeschlossen istDie Variablen in diesen Formeln müssen aus großgeschriebenen Einzelbuchstaben bestehen. 
 + 
 +Oft enthalten Cachebeschreibungen bereits Koordinaten in diesem erwarteten Format. Daher ist der //Schlicht//-Modus bestens dazu geeignet, um Koordinaten - so wie sie sind - aus der Beschreibung zu übernehmen. 
 + 
 +{{ :en:copy_waypoint_formulas.png?nolink&445 |}} 
 + 
 +Der //Schlicht//-Modus funktioniert am Besten mit Koordinaten im [[coordformat|MinDeg format]] ''DDD° MM.MMM'''
 + 
 +Um in den //Schlicht//-Modus zu gelangen, setze das Koordinatenformat auf ''Schlicht''
 + 
 +Kopiere den Breitengrad (N/S) der Koordinate in das erste Eingabefeld und den Längengrad (E/W) in das zweite Feld. Wenn die Koordinaten Formeln mit Variablen enthalten, werden die zugehörigen Eingabefelder darunter angezeigt. 
 + 
 +{{ :en:variable_input_fields.png?nolink&400 |}} 
 + 
 +Die Formeln aus dem oben gezeigten Beispiel, erzeugen Eingabefelder für I, K, L, M und N. 
 +Du kannst die Felder der Variablen nun genauso ausfüllen, wie es für die festen Formate im vorherigen Kapitel beschrieben wurde. 
 + 
 +Sobald die Eingabe für alle Variablen komplett ist, wird die Ergebnisvorhersage normalerweise weiß und zeigt die berechnete Koordinate. 
 + 
 +{{ :en:result_prediction_ok.png?nolink&400 |}} 
 + 
 +In einigen Fällen bleibt das Ergebnisfeld jedoch grau, da der Koordinatenanalysator die ursprüngliche Eingabe nicht interpretieren konnte. 
 +Im Bild unten ist ein falsch gesetztes Leerzeichen zwischen zwei Stellen der gleichen Gruppen, was den Analysator verwirrt. 
 + 
 +{{ :en:result_prediction_fail.png?nolink&400 |}} 
 + 
 +Typische Probleme mit Koordinaten, die aus der Cachebeschreibung kopiert wurden, sind: 
 +  * Klein geschriebene Variablen; Variablen müssen aus Großbuchstaben bestehen 
 +  * Leerzeichen zwischen den Stellen einer Gruppe ''N45° 5.(K) (I/N)(K+L+M+N)'' 
 +  * Leerzeichen vor dem Gradzeichen ''N45 ° 5.(K)(I/N)(K+L+M+N)'' 
 +  * Leerzeichen vor dem Dezimalpunkt ''N45° 5 .(K)(I/N)(K+L+M+N)'' 
 +  * Leerzeichen nach dem Dezimalpunkt ''N45° 5. (K)(I/N)(K+L+M+N)'' 
 +  * Falsches Minus-Zeichen: Es gibt viele [[https://de.wikipedia.org/wiki/Halbgeviertstrich#Gedankenstrich|verschiedene Minus-Zeichen]]. Es wird nur das Minus-Zeichen (''-'') akzeptiert 
 +  * Falsches Multiplikationssymbol: Manchmal wird ein ''x'' oder ein Punkt in der Mitte (''·'') statt einem Stern (''*'') als Multiplikationssymbol verwendet. 
 +  * Falsches Teilungs-Zeichen: Manchmal wird ein Doppelpunkt ('':'') statt dem Querstrich (''/'') als Teilungszeichen verwendet 
 +  * Verschachtelte eckige Klammern: ''N45° 5.[[X+Y]*10]''
  
-The content of the calculator note will be synchronized to the note of the waypoint used to calculate.+Genau wie bei den anderen oben beschriebenen Eingabeformaten kann der Stand der Berechnung jederzeit gespeichert werden.
  
-==== Further information ==== 
-{{anchor:further_information} 
  
 +==== Weiterführende Informationen ====
 +{{anchor:further_information}}
  
-The contributor of the calculator codepublished some videos presenting different usage examples for the calculator:+Der Ersteller des Programmcodes für den Wegpunktrecher hat einige Videos veröffentlichtin denen er die verschiedenen Nutzungsmöglichkeiten des Rechners vorführt (englischsprachig):
  
 {{youtube>eN2y5mvJul4?medium}} {{youtube>eN2y5mvJul4?medium}}
de/coordinatedialog.txt · Zuletzt geändert: 2022/02/20 12:57 von lineflyer